Pierwszy dzień w nowej pracy zawsze wiąże się ze stresem. Jeśli dodamy do tego pracę w obcym kraju, to nasza nerwowość staje się jeszcze większa. Inna kultura, obcy ludzie i strach przed nieznanym powoduje, że możemy jako opiekunowie poczuć się niepewnie w nowym miejscu pracy. Aby choć w niewielkim stopniu poradzić sobie ze zjawiskiem stresu, warto do takiego wyjazdu odpowiednio się przygotować. Przedstawiamy kilka porad, dzięki którym praca w opiece w Niemczech stanie się łatwiejsza.

Na częstotliwość zmiany pracy w przypadku zawodu opiekunki osób starszych, wpływ ma duża ilość czynników, które bardzo często są niezależne od nas. Strach, jaki pojawia się w momencie podjęcia nowej pracy jest na tyle silny, że opiekunowie osób starszych bardzo często decydują się zostać tam, gdzie nie jest do końca najlepiej. Wolą pracę w kiepskich warunkach, ale w sprawdzonym miejscu niż zaczynać wszystko od początku. Praca opiekunki rządzi się jednak swoimi prawami i czasem zmiana miejsca pracy jest konieczna. Jak więc ułatwić sobie pierwszy dzień w nowym miejscu?

Jak przygotować się do pierwszego dnia pracy jako opiekunka?

Przede wszystkim ogromne znaczenie ma miejsce, w którym będziesz pracować. Praca w opiece w Niemczech niewątpliwie wiąże się z koniecznością znajomości języka, który jest niezbędny do prawidłowego kontaktu z podopiecznym i jego rodziną. Warto zatem przed wyjazdem znaleźć trochę czasu i przypomnieć sobie podstawowe zwroty, które pozwolą na podstawową komunikację. Jak może wyglądać pierwsza rozmowa z rodziną przedstawiam poniżej:

Dialog 1: Przywitanie z rodziną

Wariant 1.

Ja: Guten Tag Frau Schmidt. Ich heiße Anna Kowalska. Ich bin Betreuerin. Dzien dobry pani Schmidt. Mam na imię Anna Kowalska. Jestem opiekunką. (guten tag frau szmid. iś hajse anna kowalzka. iś bin betrojerin)

Frau Schmidt: Hallo Frau Kowalska. Ich heiße Schmidt Ruth. Dzień dobry pani Kowalska. Mam na imię Szmidt Ruth. (halo frau kowalzka. iś hajse szmidt rut.)

Ich freue mich, dass Sie zu uns glücklich angekommen sind. Cieszę się, że, przyjechała pani do nas szczęśliwie. (iś froje miś, daz zi cu unz glykliś angekommen zind)

Kommen Sie rein! Proszę wejść. (Kommen zi rajn)

Wariant 2:

Ja: Guten Tag Frau Schmidt. Ich heiße Anna Kowalska. Ich bin Betreuerin. (guten tag frau szmid. iś hajse anna kowalzka. iś bin betrojerin)

Schmidt: Hallo Frau Kowalska. Ich heiße Schmidt Ruth. (halo frau kowalzka. Iś hajse szmidt rut.)

Wie war der Weg? (wi war der wejg?) Jak minęła podróż?

Nasze odpowiedzi:

Der Weg war lang. (der wejg war lang) Droga była długa.

Die Reise dauerte kurz. (di rajze dauerte kurc) Podróż trwała krótko.

Wir sind im Stau gestanden. (wir zind im sztau gesztanden) Staliśmy w korku.

Ich bin 8 Stunden mit dem Bus gefahren. (iś bin aht sztunden mit dejm buz gefaren) Jechałam 8 godzin busem.

Wśród niezbędnych wyrażeń z pewnością znajdzie się słownictwo dotyczące odżywiania, sprzątania i opieki osoby starszej. Warto skorzystać z poradników branżowych, które przygotowała min. firma Berlin- Agencja Pracy.

Postaw na pozytywne pierwsze wrażenie

Pamiętaj, że pierwsze wrażenie można zrobić tylko raz. Zadbaj więc o to, aby zaprezentować się z jak najlepszej strony. Również w tym przypadku, możesz przygotować sobie na kartce najważniejsze informacje na swój temat, którymi chciałabyś się pochwalić, a które mogą umknąć uwadze w stresującej sytuacji. Podczas rozmowy z rodziną podopiecznego warto wspomnieć także o swoim doświadczeniu w opiece nad seniorami. Spróbuj już od samego początku budować pozytywne relacje z całą rodziną. Powiedzmy kilka zdań o sobie:

Ich heiße Maria. Mam na imię Maria (iś hajse Maria)

Ich komme aus Polen. Pochodzę z Polski (iś kome auz polen)

Ich wohne in Stettin. Mieszkam w Szczecinie (iś wone in sztetin)

Ich bin 48 Jahre alt. Mam 48 lat (iś bin ahtundfircyś jare alt)

Ich habe 2 Kinder. Mam dwójkę dzieci. (iś habe cwaj kinda)

Ich bin Betreuerin. Jestem opiekunką (iś bin betrojerin)

Ich arbeite als Betreuerin seit 2 Jahren. Pracuję jako opiekunka od 2 lat. (iś arbajte alz betrojerin zajt cwaj jaren)

Früher habe ich mich in Polen um meine Oma gekümmert. Wcześniej opiekowałam się w Polsce moją babcią. (fryja habe iś miś in polen um majne oma gekymert)

Kto pyta nie błądzi

Pamiętaj, że z odpowiednią ilością informacji łatwiej działać. W związku z tym nie bój się zadawać pytania. Rzetelnie udzielone informacje są lepsze od snucia domysłów, a już na pewno zajmują dużo mniej czasu. Przede wszystkim dopytaj o aktualny stan seniora, kontakt do lekarza prowadzącego oraz gdzie znajduje się najbliższy szpital, np.:

Wie fühlen Sie sich heute, Frau Kroll? Jak się pani czuje dziś, pani Kroll? (wi fylen zi ziś hojte, frau krol?)

Benutzt Ihre Mutter einen Rollator? Czy używa pani mama balkoniku? (benutct ire muta ajnen rolator?)

Brauchen Sie Hilfe beim Aufstehen oder Hinsetzen? Czy potrzebuje pani pomocy przy wstawaniu lub siadaniu? (brauhen zi hilfe baim aufszetejen oda hinzetcen?)

Warto dowiedzieć się, gdzie jest najbliższy sklep czy apteka. Dowiedz się również o przyzwyczajenia podopiecznego. Z pewnością są jakieś rzeczy, które najbardziej lubi robić w wolnym czasie, ma określone godziny posiłków, a może są dni, w których systematycznie odbywają się wizyty kogoś z rodziny, np. wnucząt.

Może to wyglądać tak:

Ja: Welche Hobbys haben Sie Frau Kroll? Jakie zainteresowania ma pani, pani Kroll? (welśe hobyz haben zi frau krol?)

Wo ist das Geschäft in der Nähe? Gdzie jest sklep w pobliżu? (wo izt daz geszeft in der neje?)

Wo ist die Apotheke? Gdzie jest apteka? (wo izt di apotejke?)

Nie zapomnijmy powiedzieć kilka dobrych słów podopiecznemu na przywitanie.

Jak to może wyglądać, przedstawię to w mini-dialogu:

Anna: Frau Kroll, Sie sehen gut/gesund aus! Pani Kroll, wygląda pani dobrze/zdrowo! (frau krol, zi zejen gut/gezund auz)

Frau Kroll: Danke Frau Anna.

Anna: Ich frohe mich, dass ich Ihnen helfe. Cieszę się, że będę pani pomagała. (iś froje miś, daz iś inen helfe)

Możemy dodać:

Wir werden spazieren gehen. Będziemy chodzić na spacery. (wir werden szpaciren gejen)

Ich helfe Ihnen bei Mahlzeiten. Pomogę pani przy posiłkach. (iś helfe inen bai malzaiten)

Sie werden nicht allein! Nie będzie pani sama! (zi werden nyśt alajn)

Ich weiß, Sie brauchen einige Zeit, um sich an eine neue Mitbewohnerin zu gewöhnen. Aber wir schaffen das! Wiem, potrzebuje pani/pan trochę czasu, aby przyzwyczaić się do nowego mieszkańca. Ale damy radę! (iś wais, zi brauhen ainige zait, um ziś an aine noje mitbewona cu gewynen. aba wir szafen daz!)

Ich habe für Sie ein kleines Geschenk aus Polen! Tafel Schokolade! Mam dla pani mały prezent z Polski. Tabliczkę czekolady. (iś habe fya zi ain klainez geszenk auz polen. tafel szkolode)

Frau Kroll: Danke, Anna! Sie sind echt nett! Dziękuję Anna, Jesteś naprawdę miła! (danke anna, zi zind eśt net)

Skorzystaj z wiedzy i doświadczenia swojej poprzedniczki

To, że nie wolno bać się pytać już wyjaśniliśmy. Oprócz tego istnieją także inne metody na odpowiednie przygotowanie się do pracy. Jeśli masz taką możliwość, dowiedz się najważniejszych rzeczy od swojej poprzedniczki. Kto jak kto, ale opiekunka, która zajmowała się podopiecznym, najlepiej zna preferencje seniora/ki. Rady poprzedniej opiekunki to bezcenna skarbnica wiedzy, która może zdecydowanie pomóc Ci w przeżyciu nie tylko pierwszego dnia, ale i pierwszych tygodni, zanim sama wypracujesz swój własny styl. Przede wszystkim zapytaj o stan psychiczny i fizyczny podopiecznego. Informacje od rodziny to jedno, ale to opiekunka zazwyczaj spędza z seniorem najwięcej czasu, więc może najlepiej ocenić jego realny stan zdrowia. Do sprawowania prawidłowej opieki potrzebujesz również informacji o chorobach przewlekłych, częstotliwości wizyt lekarskich, przyjmowanych lekach lub konieczności odbywania zajęć rehabilitacyjnych. Poznanie typowego harmonogramu dnia pozwoli uniknąć niepotrzebnych niedomówień między seniorem, a opiekunką. Wszystkich tych pytań i odpowiedzi rodziny możesz nauczyć się z poradników wydanych przez firmę Berlin- Agencja Pracy.

Pozbądź się uczucia skrępowania

Pierwszy dzień to właśnie ten czas, kiedy bez wyrzutów sumienia opiekunka ma prawo zapytać o wszystko. To taki sam pierwszy dzień w pracy, jak u każdej innej osoby. Potrzebna jest odrobina czasu na prawidłowe rozeznanie. Przejdź się po mieszkaniu, zapoznaj z obecnym sprzętem AGD i RTV. Pytaj, kiedy czegoś nie rozumiesz lub nie potrafisz uruchomić. Wiedz, że masz prawo zapoznać się również z zawartością szuflad czy półek w poszukiwaniu niezbędnych akcesoriów kuchennych. W końcu od teraz będzie to również Twój dom, a jeśli podopieczny jest skazany na łóżko, to jedynie Ty masz możliwość znalezienia potrzebnych rzeczy. Pamiętaj, że praca w opiece w Niemczech jest taką samą pracą, jaką wykonywałaś w Polsce, czy w innym kraju. Największą przeszkodą są różnice kulturowe, jednak wszystko jest dla ludzi. Daj sobie odrobinę czasu na przyzwyczajenie, zamiast potęgować już i tak wszechobecny stres.

Tych błędów nie popełniaj

Jeśli nie chcesz zrazić do siebie podopiecznego lub jego rodziny staraj się unikać sytuacji, które sprawią, że wywołasz przykrość u seniorów. Jeżeli jesteś doświadczoną opiekunką, to zapewne wiesz, że porównania do swoich poprzedników nie zawsze się sprawdzają. Każdy człowiek jest inny i ciągłe wzmianki, jak to było wcześniej u pani Schmidt , są po prostu nie na miejscu. Staraj się unikać swoich negatywnych doświadczeń z poprzednich prac. Nie myśl stereotypowo. To, że poprzednia praca nie spełniła Twoich oczekiwań nie oznacza, że z tą będzie tak samo. Oczywiście, możesz postawić swoje warunki i oczekiwania, ale niekoniecznie muszą one paść od razu po słowie „Dzień dobry”. Warto najpierw poznać zakres obowiązków i oczekiwań, kierowanych pod Twoim adresem. Być może okaże się, że kwestie, które chciałaś wymienić jako swoje warunki w ogóle nie wystąpią w przedstawionych obowiązkach.

Postaraj się swój pierwszy dzień pracy rozpocząć od pozytywnego nastawienia. Nie ma nic gorszego niż przenoszenie swoich złych doświadczeń, lęków i negatywnych sytuacji z poprzedniego miejsca pracy. Nową pracę musisz rozpocząć z nowym podejściem, bo od tego zależy Twoja dalsza współpraca z podopiecznym.